Obcokrajowcy a język polski

firma sprzątająca zabrze

Kultury się mieszają, ponieważ coraz większa liczba ludzi wyjeżdża ze swoich ojczyzn w celu podjęcia lepszej pracy lub chociażby lepszych zarobków w obcym kraju.

Nie dziwi zatem, że większość instytucji decyduje się na tłumaczenie swoich dokumentów lub stron internetowych – jest to ukłon w stronę obcokrajowców.

Oczywiście można upierać się jak Francuzi, którzy obcymi językami władają kiepsko, że najważniejszy jest język ojczysty.

Czy jednak warto? Otóż nie! Dzięki tłumaczeniem dokumentów i stron internetowych na inne języki oszczędza się czas i pieniądze.

Dzięki przetłumaczonym formularzom w różnych urzędach państwowych obcokrajowcy sprawniej mogą załatwić formalności związane ze swoim pobytem.

Dzięki temu zaoszczędzone są również pieniądze i czas – urząd nie zleca tłumaczeń za każdym razem, gdy w gmachu pojawi się obcokrajowiec, tylko ma już gotowe druki, które może „od ręki” wydać.

Przetłumaczona strona internetowa jest gwarantem… mniejszej ilości pytań – każdy może znaleźć odpowiedź na nurtujące pytanie w Internecie.

Drukarki fiskalne i kasa fiskalna Poznań - firma Partner www.nachwasty.com.pl

You may also like...