Praca dla tłumaczy

Praca tłumacza nie jest lekką pracą.

Codziennie musi on przebrnąć przez tysiące słów, a zdarza się (i to dosyć często), że któregoś nie ma w słowniku, a ambitny tłumacz oczywiście musi odnaleźć jego prawidłowe znaczenie – dzwoni do wszystkich znajomych i dopytuje, szuka, a jak w końcu znajdzie znaczenie… to z pewnością za jakiś czas znajdzie się kolejne słowo, którego istota będzie trudna do odnalezienia.

Dobry tłumacz, to przede wszystkim dociekliwy człowiek.

Stara się wyjaśnić wszystkie niuanse językowe.

Dużo czyta, nie znamy tłumacza, który nie czytałby książek – dzięki lekturze na bieżąco uzupełnia (i tak bogaty) zasób słów.

Co więcej tłumacz to jedna z najbardziej upartych istot – dopóki nie znajdzie rozwiązania – nie spocznie.

Tłumacze często irytują się, gdy znajomi podsyłają im krótki tekst do przetłumaczenia „za uśmiech” – czasami dostają tak dużo krótkich zleceń, że chodzą głodni, bo nie mają czasu robić zleceń za pieniądze – dajmy więc im zarabiać i godziwie wynagradzajmy za ich trud.

www.gpwnagpw.pl

You may also like...